В эпиграфе произведения Джона Фаулза «Бедный Коко» разместился текст на птичьем языке, к которому не приводится перевода. Само название также ни о чем не говорит практически до самого последнего листа.
Ближе к финалу, автор отмечает, что под «Коко» аудитория чаще понимает «бедного клоуна», а кто-то видит его в образе попугая. Фаулз показывает то, что сделал Коко, но не рассказывает о его мотивах. Другой герой пытается помочь читателю интерпретировать поведение незнакомца через поднятый вверх большой палец.